こんにちは。ぷぷるです。

 

ゴールデンウィークって英語のような…『GW』って表記される事もあるし…って思うんですけどね

実は、和製英語なんです。

 

 

スポンサードリンク

 

 

なので「ゴールデンウィークはどこに行くの?」って聞きたい時は

“Where are you going for golden week?”

では通じません。

 

「オウゴンノー?イッシュウカンテ?ナンデスカー?」

日本語が少しわかる外国人や、日本の文化や習慣に興味を持って学んでいる人なら、私たち日本人に合わせて理解してくれると思いますが。

 

私も以前、日本に住む英語の先生の方から

“Do you have any plans for golden week?”「ゴールデンウィークの予定は何かあるの?」

と聞かれた事があり、英語なのかと勘違いしていました。

じゃあ英語ではなんて言えばいいの??

英語では『long vacation』が長期休暇という意味になります。

しかし、例えばアメリカの方の感覚でlong vacationと言いますと、一ヶ月ぐらいをイメージされてしまうかも知れません。

そこで

“Where are you going on your vacation?(holiday?)”「休みはどこに行くの?」

という聞き方が良いかも。

 

さきほど私が先生に聞かれた文章で

“Do you have any plans for vacation(holiday)?”「休暇の予定は何か決まってるの?」

という聞き方もありますね。

 

もし聞かれた時は

“I’m going to Totyo.”「東京に行くつもりだよ」

とか。

 

何も予定がなければ”nothing”と言ったり、悲しげな顔をして首を横に振るだけでも「何もない」という事は伝わります。

 

 

スポンサードリンク

 

正しい文章を話すよりも大切なこと

正しい文章で会話する事は大事です。

でも最初からそれはできない。

だからといって話せないでいると上達しません。

会話よりも大切なこと。

それは、

 

コミュニケーションをとること

 

なんて言ったら良いかわからずに何もしないと、聞こえなかった。のか

質問を理解できてない。のか

質問に対する答えを考えている。のか

何も相手に伝わりません。

 

だから答えの英語がわからない時は、表情や身振り手振りで、思いを伝える努力をしてみましょう。

私もそこから始めました。

コミュニケーションがとれたら、そんなに会話はできなくても、一緒に食事に行ったり遊びに行ったりもできます。

さいごに

普段、英語を話す機会がない。という方も多いと思います。

街などで出会ったら話しかけてみても良いかも?

ただ、日本にいる外国人の方すべてが『明るくてテンション高くて良い人』とは限りませんのでご注意を…。

なのでまずはおうちで子供とやりましょう(笑)

 

おうちで英会話は何からはじめたら良いか?について書いた

記事はこちらです。

↓ ↓ ↓

 

ぷぷる

 

 

スポンサードリンク